Saturday, June 25, 2011

7 Consejos Para Preparar un Programa de Idiomas en el Extranjero

Si usted sabe cero vocabulario o si es un nivel avanzado en un idioma extranjero, un poco de preparación puede ayudar a sacar el máximo provecho de su programa de inmersión lingüística en el extranjero. A continuación se presentan algunos consejos de los veteranos de estudiar en el extranjero. Si se va a estudiar español, aprender el italiano, o incluso hablar con fluidez en japonés, este es un consejo vale la pena prestarle atención.

1. Establezca metas realistas

Aprender otro idioma no es fácil para la mayoría de nosotros. Errores que se necesita tiempo, práctica y muchos más. Entrar en un programa con el objetivo de aumentar sus habilidades de comunicación. No asuma que va a perfeccionar el idioma en tantas semanas o meses, es demasiada presión.

2. Reforzar su vocabulario

Si usted es un principiante absoluto, obtener un libro de frases, de preferencia con una cinta a lo acompañan (ver el libro electrónico frase en español entregado al final de este artículo). Aprender algunos conceptos básicos como: "Por favor", "Gracias", "¿Dónde está .. "" ¿Cuánto .. . ", Etc conocimiento de estas frases y algunos gestos de la mano te llevará por una crisis. Por los altavoces intermedio o avanzado, se recomienda el aprendizaje como el vocabulario tanto como sea posible antes de ir, incluyendo expresiones idiomáticas comunes. Su enseñanza de idiomas se centrarán principalmente en gramática, conversación y escucha. El vocabulario que tiene más entrar en el programa, las formas más se llega a utilizar el lenguaje.

Todos los participantes deben traer un diccionario completo, no sólo un diccionario de bolsillo. Considere la posibilidad de una guía que tiene una lista de expresiones coloquiales sección local. Esto asegura que usted no viajará a Ecuador o tratar de estudiar en Guatemala, con sólo el conocimiento de los españoles de uso común en Madrid o Barcelona. Estar preparado para dichos locales pueden ayudarle a sacar el máximo provecho de sus clases de idioma o estudiar en el extranjero del programa.

3. Ser capaz de conjugar los verbos importantes

Aprender a conjugar, el frío, los verbos muy importantes como: desear / querer, poder / puede, a ser, ir. Este tipo de verbos conjugados en presente o pasado junto con los infinitivos de inmediato aumentar su capacidad de comunicación. Si usted es un principiante absoluto centrarse en la "I" y "usted" las formas de los verbos realmente importantes.

coloquiales. Esto asegura que usted no viajará a Ecuador o tratar de estudiar en Guatemala, con sólo el conocimiento de los españoles de uso común en Madrid o Barcelona. Estar preparado para dichos locales pueden ayudarle a sacar el máximo provecho de sus clases de idioma o estudiar en el extranjero del programa.

3. Ser capaz de conjugar los verbos importantes

Aprender a conjugar, el frío, los verbos muy importantes como: desear / querer, poder / puede, a ser, ir. Este tipo de verbos conjugados en presente o pasado junto con los infinitivos de inmediato aumentar su capacidad de comunicación. Si usted es un principiante absoluto centrarse en la "I" y "usted" las formas de los verbos realmente importantes.

4. Que el lenguaje

No tratar de traducir todo palabra por palabra. No funciona. Que se te vuelvas loco buscando una palabra que no puede existir en la lengua meta. Reconocer el hecho de que las reglas de la gramática es diferente. Conozca las diferencias junto con las semejanzas y la comprensión de cómo funciona el lenguaje se incrementará diez veces. Incluso si usted es fluido en español y han pasado años estudiando en Barcelona, ​​si usted va a asistir a un programa de idioma internacional en París, tendrá que familiarizarse con un "proceso de pensamiento" para el idioma francés.

5. Cuando tenga dudas, "La literatura-izar"

Esto significa tratar de utilizar "grandes" palabras. Por ejemplo, en español, la "necesidad" no se traduce, pero la "necesidad" se convierte en "necesidad", "necesario" se convierte en "Requisito" y "exigencia" florece en "exigencia". Puesto que estas palabras suenan muy similares, se le entiende. Hay ejemplos como estos en todos los idiomas.

6. Lenguas romances similares

Si conoces otra lengua romance, tiene una ventaja sobre el aprendizaje del español o estudiar portugués. Usted ya conoce el concepto de las palabras masculino y femenino, acentos, etc Muchas palabras que terminan en Y como la libertad se termina con: "ad" en español, "e" en francés, "ADE" en portugués o "A" en italiano . Del mismo modo, las palabras que terminan en "ion" en Inglés a menudo suenan igual y significan lo mismo en español.

traducir todo palabra por palabra. No funciona. Que se te vuelvas loco buscando una palabra que no puede existir en la lengua meta. Reconocer el hecho de que las reglas de la gramática es diferente. Conozca las diferencias junto con las semejanzas y la comprensión de cómo funciona el lenguaje se incrementará diez veces. Incluso si usted es fluido en español y han pasado años estudiando en Barcelona, ​​si usted va a asistir a un programa de idioma internacional en París, tendrá que familiarizarse con un "proceso de pensamiento" para el idioma francés.

5. Cuando tenga dudas, "La literatura-izar"

Esto significa tratar de utilizar "grandes" palabras. Por ejemplo, en español, la "necesidad" no se traduce, pero la "necesidad" se convierte en "necesidad", "necesario" se convierte en "Requisito" y "exigencia" florece en "exigencia". Puesto que estas palabras suenan muy similares, se le entiende. Hay ejemplos como estos en todos los idiomas.

6. Lenguas romances similares

Si conoces otra lengua romance, tiene una ventaja sobre el aprendizaje del español o estudiar portugués. Usted ya conoce el concepto de las palabras masculino y femenino, acentos, etc Muchas palabras que terminan en Y como la libertad se termina con: "ad" en español, "e" en francés, "ADE" en portugués o "A" en italiano . Del mismo modo, las palabras que terminan en "ion" en Inglés a menudo suenan igual y significan lo mismo en español.

Aprender chino o estudiar japonés, árabe, hebreo, tailandés o puede presentar desafíos únicos, como las palabras son tan diferentes de lo que la mayoría de nosotros estamos acostumbrados a escuchar. Más tiempo puede ser necesario para aprender idiomas, y más antes del viaje, la preparación puede ser de gran ayuda. Independientemente del nivel de dificultad de la lengua, a sabiendas de dos o más idiomas hace que cualquier programa de estudio internacional más fácil, y los beneficios de aprender una lengua común pueden superar con creces los inconvenientes.

7. Estancia Flexible

La mejor herramienta para el aprendizaje de un idioma a cualquier nivel es una buena actitud. Entender la cultura ayuda a la adquisición del lenguaje. No tengas miedo a cometer errores, que son excelentes para aprender y puede ser divertido también! El sentido del humor ayuda mucho.

No comments:

Post a Comment